Select surah Select surah 1 A Abertura [7] 2 A Vaca [286] 3 A Família de Imran [200] 4 As Mulheres [176] 5 A Mesa Servida [120] 6 O Gado [165] 7 Os Cimos [206] 8 Os Espólios [75] 9 O Arrependimento [129] 10 Jonas [109] 11 Hud [123] 12 José [111] 13 O Trovão [43] 14 Abraão [52] 15 Alhijr [99] 16 As Abelhas [128] 17 A Viagem Noturna [111] 18 A Caverna [110] 19 Maria [98] 20 Ta Ha [135] 21 Os profetas [112] 22 A Peregrinação [78] 23 Os Fiéis [118] 24 A luz [64] 25 O Discernimento [77] 26 Os poetas [227] 27 As Formigas [93] 28 As Narrativas [88] 29 A Aranha [69] 30 Os Bizantinos [60] 31 Lucman [34] 32 A Prostação [30] 33 Os Partidos [73] 34 Sabá [54] 35 O Criador [45] 36 Yá Sin [83] 37 Os Enfileirados [182] 38 A Letra Sad [88] 39 Os Grupos [75] 40 O Remissório [85] 41 Os Detalhados [54] 42 A Consulta [53] 43 Os Ornamentos [89] 44 A Fumaça [59] 45 O Genuflexo [37] 46 As Dunas [35] 47 Mohammad [38] 48 O Triunfo [29] 49 Os Aposentos [18] 50 A Letra Caf [45] 51 Os Ventos Disseminadores [60] 52 O Monte [49] 53 A Estrela [62] 54 A Lua [55] 55 O Clemente [78] 56 O Eventos Inevitável [96] 57 O Ferro [29] 58 A Discussão [22] 59 O Desterro [24] 60 A Examinada [13] 61 As Fileiras [14] 62 A Sexta-Feira [11] 63 Os Hipócritas [11] 64 As Defraudações Recíprocas [18] 65 O Divórcio [12] 66 As Proibições [12] 67 A Soberania [30] 68 O cálamo [52] 69 A Realidade [52] 70 As Vias de Ascensão [44] 71 Noé [28] 72 Os Gênios [28] 73 O Acobertado [20] 74 O Emantado [56] 75 A Ressurreição [40] 76 O Homem [31] 77 Os Enviados [50] 78 A Notícia [40] 79 Os Arrebatadores [46] 80 O Austero [42] 81 O Enrolamento [29] 82 O Fendimento [19] 83 Os Fraudadores [36] 84 A Fenda [25] 85 As Constelações [22] 86 O Visitante Noturno [17] 87 O Altíssimo [19] 88 O Evento Assolador [26] 89 A Aurora [30] 90 A Metrópole [20] 91 O sol [15] 92 A Noite [21] 93 As Horas da Manhã [11] 94 O Conforto [8] 95 O Figo [8] 96 O Coágulo [19] 97 O Decreto [5] 98 A Evidência [8] 99 O Terremoto [8] 100 Os Corcéis [11] 101 A Calamidade [11] 102 A Cobiça [8] 103 A Era [3] 104 O Difamador [9] 105 O Elefante [5] 106 Os Coraixitas [4] 107 Os Obséquios [7] 108 A Abundância [3] 109 Os Incrédulos [6] 110 O Socorro [3] 111 O Esparto [5] 112 A Unicidade [4] 113 A Alvorada [5] 114 Os Humanos [6]
Select language Select language العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration Français Nederlands Türkçe Melayu Indonesia 中文 日本語 Italiano 한국어 മലയാളം Português Español اردو বাংলা தமிழ் České Deutsch فارسى Română Русский Svenska Shqip Azəri Bosanski Български Hausa كوردی Norwegian Polski soomaali Swahili Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек ދިވެހި Sindhi
Português Surah O Acobertado - Aya count 20
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا ﴿٢﴾
Levanta-te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite;
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾
A metade dela ou pouco menos,
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا ﴿٤﴾
Ou pouco mais, e recita fervorosamente o Alcorão.
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا ﴿٥﴾
Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso.
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado.
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا ﴿٧﴾
Porque durante o dia tens muitos afazeres.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا ﴿٨﴾
Porém, recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele.
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا ﴿٩﴾
Ele é o Senhor do Oriente e do Ocidente. Não há mais divindade além d'Ele! Toma-O, pois, por Guardião!
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا ﴿١٠﴾
E tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles.
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُوْلِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾
E deixa por Minha conta os desmentidores, opulentos, e tolera-os por curto tempo,
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا ﴿١٢﴾
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا ﴿١٣﴾
Um alimento que engasga e um doloroso castigo.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾
Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas.
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا ﴿١٥﴾
Sabei que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vós, tal como enviamos um mensageiro ao Faraó.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا ﴿١٦﴾
Porém, o Faraó desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا ﴿١٧﴾
Se não crerdes, como, então, vos precavereis, no dia em que envelhecerão as crianças.
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾
E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴿١٩﴾
Em verdade, esta é uma admoestação, e, quem quiser, poderá encaminhar-se para a senda do seu Senhor.
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ ﴿٢٠﴾
Em verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante dois terços da noite, outras, metade, e outras, ainda, um terço, assim como (o faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que não podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o que puderdes do Alcorão! Ele sabe que, entre vós, há enfermos, e outros que viajam pela terra, à procura da graça de Deus, e outros, que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E todo o bem que fizerdes, será em favor às vossas almas; achareis a recompensa em Deus, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.