Select surah Select surah 1 Prologue (Al-Fatiha) [7] 2 La génisse (Al-Baqarah) [286] 3 La famille d'Imran (Al-Imran) [200] 4 Les femmes (An-Nisa') [176] 5 La table servie (Al-Maydah) [120] 6 Les bestiaux (Al-An’ame) [165] 7 Al-A’raf [206] 8 Le butin (Al-Anfâl) [75] 9 Le repentir (At-Tawbah) [129] 10 Jonas (Younouss) [109] 11 Hud [123] 12 Joseph (Yousoûf) [111] 13 Le tonnerre (Ar-Raad) [43] 14 Abraham (Ibrahim) [52] 15 Al-Hijr [99] 16 Les abeilles (An-Nahl) [128] 17 Le voyage nocturne (Al-Israh) [111] 18 La caverne (Al-Kahf) [110] 19 Marie (Maryem) [98] 20 Tâ-Hâ [135] 21 Les prophètes (Al-Anbiya) [112] 22 Le pèlerinage (Al-Hajj) [78] 23 Les croyants (Al-Mouminoune) [118] 24 La lumière (An-Nour) [64] 25 Le discernement (Al Fourqane) [77] 26 Les poètes (As-Chouaraa) [227] 27 Les fourmis (An-Naml) [93] 28 Le rècit (Al-Qassas) [88] 29 L'araignèe (Al-Ankabout) [69] 30 Les romains (Ar-Roum) [60] 31 Louqmane [34] 32 La prosternation (As-Sajda) [30] 33 Les coalisés (Al-Ahzab) [73] 34 Sabaa [54] 35 Le Créateur (Fatir) [45] 36 Ya-Sin [83] 37 Les rangés (As-Saffat) [182] 38 Sâd [88] 39 Les groupes (Az-Zoumar) [75] 40 Le pardonneur (Ghafir) [85] 41 Les versets détaillés (Foussil [54] 42 La consultation (Achoura) [53] 43 L'ornement (Azzoukhrof) [89] 44 La fumée (Ad-Doukhan) [59] 45 L'agenouillée (Al-Jathya) [37] 46 Al-Ahqâf [35] 47 Mohammed [38] 48 La victoire éclatante (Al-Fath [29] 49 Les appartements (Al-Houjourat [18] 50 Qâf [45] 51 Qui éparpillent (Ad-Dariyat) [60] 52 At-Tûr [49] 53 L'étoile (An-Najm) [62] 54 La lune (Al-Qamar) [55] 55 Le Tout Miséricordieux (Ar-Rah [78] 56 L'evénement (Al-Waqi'a) [96] 57 Le fer (Al-Hadid) [29] 58 La discussion (Al-Moujadalah) [22] 59 L'exode (Al-Hasr) [24] 60 L'éprouvée (Al-Moumtahina) [13] 61 Le rang (As-Saff) [14] 62 Le vendredi (Al-Joumou’a) [11] 63 Les hypocrites (Al-Mounafiqoun [11] 64 La grande perte (At-Tagaboun) [18] 65 Le divorce (At-Talaq) [12] 66 L'interdiction (At-Tahrim) [12] 67 La royauté (Al-Moulk) [30] 68 La plume (Al-Qalam) [52] 69 Celle qui montre la vérité (Al [52] 70 Les voies d'ascension (Al- Ma’ [44] 71 Noé (Nouh) [28] 72 Les djinns (Al-Jinn) [28] 73 L'enveloppé (Al-Mouzzamil) [20] 74 Le revêtu d'un manteau (Al-Mou [56] 75 La résurrection (Al-Qiyamah) [40] 76 L'homme (Al-Inssane) [31] 77 Les envoyés (Al-Moursalate) [50] 78 La nouvelle (An-Nabaa) [40] 79 Les anges qui arrachent les âm [46] 80 Il s'est renfrogné (Abasa) [42] 81 L'obscurcissement (At-Taqwir) [29] 82 La rupture (Al-Infitâr) [19] 83 Les fraudeurs (Al-Moutaffifine [36] 84 La déchirure (Al-Insiqaq) [25] 85 Les constellations (Al-Bourouj [22] 86 L'astre nocturne (At-Tarîq) [17] 87 Le Très-Haut (Al-A’la) [19] 88 L'enveloppante (Al-Ghasiyah) [26] 89 L'aube (Al-Fajr) [30] 90 La cité (Al-Balad) [20] 91 Le soleil (Ach-Chamss) [15] 92 La nuit (Al-Layl) [21] 93 Le jour montant (Ad-Douha) [11] 94 L'ouverture (As-Sarh) [8] 95 Le figuier (At-Tin) [8] 96 L'adhérence (Al-Alaq) [19] 97 La Destinée (Al-Qadr) [5] 98 La preuve (Al-Bayinah) [8] 99 La secousse (Az-Zalzalah) [8] 100 Les coursiers (Al-Adiyate) [11] 101 Le fracas (Al-Qariah) [11] 102 La course aux richesses (At-Ta [8] 103 Le temps (Al-Asr) [3] 104 Les calomniateurs (Al-Houmazah [9] 105 L'éléphant (Al-Fîl) [5] 106 Qoraïsh [4] 107 L'ustensile (Al-Maoun) [7] 108 L'abondance (Al-Kawtar) [3] 109 Les infidèles (Al-Qafiroune) [6] 110 Les secours (An-Nasr) [3] 111 Les fibres (Al-Masad) [5] 112 Le monothéisme pur (Al-Ikhlass [4] 113 L'aube naissante (Al-Falaq) [5] 114 Les hommes (An-Nass) [6]
Select language Select language العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration Français Nederlands Türkçe Melayu Indonesia 中文 日本語 Italiano 한국어 മലയാളം Português Español اردو বাংলা தமிழ் České Deutsch فارسى Română Русский Svenska Shqip Azəri Bosanski Български Hausa كوردی Norwegian Polski soomaali Swahili Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек ދިވެހި Sindhi
Français Surah Les djinns (Al-Jinn) - Aya count 28
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌۭ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًۭا ﴿١﴾
Dis : "Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent : "Nous avons certes entendu une Lecture [le Coran] merveilleuse,
يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًۭا ﴿٢﴾
qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et nous n'associerons jamais personne à notre Seigneur.
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةًۭ وَلَا وَلَدًۭا ﴿٣﴾
En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni compagne, ni enfant !
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًۭا ﴿٤﴾
Notre insensé [Iblis] disait des extravagances contre Allah.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا ﴿٥﴾
Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de mensonge contre Allah.
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌۭ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍۢ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًۭا ﴿٦﴾
Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles paris les djinns mais cela ne fît qu'accroître leur détresse.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًۭا ﴿٧﴾
Et ils avaient pensé comme vous avez pensé qu'Allah ne ressusciterait jamais personne.
وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًۭا شَدِيدًۭا وَشُهُبًۭا ﴿٨﴾
Nous avions frôlé le ciel et Nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de bolides.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْءَانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًۭا رَّصَدًۭا ﴿٩﴾
Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets.
وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًۭا ﴿١٠﴾
Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًۭا ﴿١١﴾
Il y a parmi nous des vertueux et [d'autre] qui le sont moins : nous étions divisés en différentes sectes.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًۭا ﴿١٢﴾
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًۭا وَلَا رَهَقًۭا ﴿١٣﴾
Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et quiconque croit en son Seigneur ne craint alors ni diminution de récompense ni oppression.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوْاْ رَشَدًۭا ﴿١٤﴾
Il y a parmi nous les Musulmans, et il y en a les injustes [qui ont dévié]. Et ceux qui se sont convertis à l'Islam sont ceux qui ont cherché la droiture.
وَأَمَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبًۭا ﴿١٥﴾
Et quant aux injustes, ils formeront le combustible de l'Enfer.
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًۭا ﴿١٦﴾
Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau abondante,
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًۭا صَعَدًۭا ﴿١٧﴾
afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il l'achemine vers un châtiment sans cesse croissant.
وَأَنَّ ٱلْمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًۭا ﴿١٨﴾
Les mosquées sont consacrées à Allah : n'invoquez donc personne avec Allah.
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًۭا ﴿١٩﴾
Et quand le serviteur d'Allah s'est mis debout pour L'invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui. .
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُواْ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًۭا ﴿٢٠﴾
Dis : "Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne".
قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّۭا وَلَا رَشَدًۭا ﴿٢١﴾
Dis : "Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit".
قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌۭ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا ﴿٢٢﴾
Dis : "Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui.
إِلَّا بَلَٰغًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ﴿٢٣﴾
[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à son Messager aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement.
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًۭا وَأَقَلُّ عَدَدًۭا ﴿٢٤﴾
Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux.
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌۭ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا ﴿٢٥﴾
Dis : "Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai.
عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا ﴿٢٦﴾
[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍۢ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًۭا ﴿٢٧﴾
sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants,
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا ﴿٢٨﴾
afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de Son savoir) ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute chose".